>
快捷搜索:

圣经故事,撒母耳记下

- 编辑:澳门新葡亰平台游戏 -

圣经故事,撒母耳记下

押沙龙之死和戴维的返京

残忍的王子押沙龙

大卫犯罪

《撒母耳记下》16章

大卫在希伯仑做王 72

77

76

75

大卫刚过巅峰,见米非波设的雇工洗巴拉着备好了的两匹驴,驴上驮着二百面饼,一百赐紫英桃饼,九21个夏季的果饼,一皮袋酒来接待她。  (撒母耳记下 16:1 和合本)

撒母耳记下1

撒母耳记下18:1-6

撒母耳记下15:1-12

撒母耳记下12:1-13

When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.  (2 Samuel 16:1 NIV)

    大卫和他的的随从看见一位走向烧毁的洗革拉。那人衣裳撕裂,头上蒙灰。

以色列国(The State of Israel)的王戴维站在城门口,望着新秀出城。他看来极度苍老,头发也白了大多,近来其实太悲哀了。出城的是一支壮士的武装,他们是情有独钟戴维的以色列(Israel)人,个个由衷地爱惜、体贴他们的王。

    希伯仑这么些日子极其地欢愉。大卫曾在那儿当犹大的王七年半。大街小巷都挤满了人,还相接地有人进城。城里的人称心快意,又歌又舞,又唱又叫,不亦博客园。什么事呀?……

    俄克拉荷马城的大街上有个人边走边想,他的气色沉重,略带难过。他往王宫走去。进了宫,不一会儿,就站在王的前方。

王问洗巴说:“你带那一个来是怎么着意思啊?”洗巴说:“驴是给王的家眷骑的;面饼和夏天的果饼是给未成年人吃的;酒是给在旷野疲乏人喝的。”  (撒母耳记下 16:2 和合本)

    三日前大卫把巾帼和小孩子从亚玛力人手中国救亡剧团回来,焦急地等待非利士人和扫罗应战的音讯。到底谁死在谁手里?他时时都在等好音讯。他看见有人来,心想那人一定来自以色列国。

亚希多弗担忧的事时有爆发了!押沙龙差人到全国各州招兵买马,要集聚在新加坡。来的人一定踊跃,都以拥护新王的。

    你听,百姓在喊什么!

    这人是先知拿单。

The king asked Ziba, “Why have you brought these?” Ziba answered, “The donkeys are for the king’s household to ride on, the bread and fruit are for the men to eat, and the wine is to refresh those who become exhausted in the wilderness.”  (2 Samuel 16:2 NIV)

    他的心跳得好狠心,等他看了然来人,才精通是报凶信的,那人终于来到大卫面前,低头下拜。

不过,老年人却都摇头。他们分歧意押沙龙的作法,感到他过于鲁莽,老爸还活着,怎么能够造反,做这种惨绝人寰的事。

    “押沙龙为王!……押沙龙为王!”

    “王啊!”他的音响发颤:“在三个城里住着两户每户。一户相当具备,圈里有羊有牛。另一户贫困,唯有多头小羊羔,别的白手起家。那亲戚真爱那只羊羔,把它当珍宝。有一天富户家来了访客。你精通他怎么欢迎客人吗?他偷了贫户的小羊羔,杀了,烤好,请客人吃。本身圈里有的是牛羊,却舍不得。你对这事的见解如何呢?”

王问说:“你主人的孙子在何地呢?”洗巴回答王说:“他仍在塔尔萨,因她说:‘以色列国人明日势必作者父的国归还本人。’”  (撒母耳记下 16:3 和合本)

    “你从何方来?”大卫问。

于此同期,忠于戴维的以色列国(The State of Israel)人,也从全国外市赶到玛哈念,帮衬戴维。

    以色列国(The State of Israel)有了新王?戴维过世了吗?未有,大卫还是活着,住在多特Mond。他对希伯仑发生的事一窍不通。那是怎么一遍事?……二个国家怎么可以而且有多少个王呢?是何人批准的?

    拿单说完了,就停下来等大卫的作答。王留心听,听完后,他的眼眸发火,说:“那么些小偷该死,他应该澳门新葡亰平台游戏 1尝还四倍。”

The king then asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba said to him, “He is staying in Jerusalem, because he thinks, ‘Today the Israelites will restore to me my grandfather’s kingdom.’ ”  (2 Samuel 16:3 NIV)

    “笔者从以色列国(The State of Israel)的营盘来。”他回答说。

理之当然,到伯明翰的人多。押沙龙立戴维的一个外甥亚玛撒为中校,浩浩荡荡地上了路。他们过了约旦河,直驱玛哈念。戴维获得音讯,把跟随她的人分为三队,他们将军分别是约押、亚比筛和以太。

    原本是押沙龙欺诈老爹。他求见大卫王说:“作者逃亡在伯公家三年之久,前段时间得蒙你恩准回国,十三分多谢上帝。作者想去希伯仑献祭,能够啊?”

    拿单诚恳地望着王,伸入手,指着戴维说:“你便是这人!”

王对洗巴说:“凡属米非波设的都归你了。”洗巴说:“作者叩拜笔者主作者王,愿自个儿在您后面蒙恩。” (撒母耳记下 16:4 和合本)

    “意况怎样了?”大卫焦急地问。

仇敌极其近了。你说,敌人?唉!想到此时,大卫心里害怕起来了。他相对未有料到有一天她的仇敌会是友善亲生的外甥,是他珍宝的押沙龙。

    押沙龙是由衷地知恩图报吗?他真的要为回到阿爸身边感激上帝吗?借使押沙龙说的是真心话就好了,实际上,他欺诈父王,他去希伯仑不是献祭,乃是想在那边自己作主为王。

    大卫大吃一惊,不亮堂该说怎么着才好。逐步地,他低下头,两只手起首发抖。

Then the king said to Ziba, “All that belonged to Mephibosheth is now yours.” “I humbly bow,” Ziba said. “May I find favor in your eyes, my lord the king.”  (2 Samuel 16:4 NIV)

    “以色列国人克制了。”素不相识人回答:“死了广大人,扫罗和约拿单也死了。”

大卫瞅着战士一一走过他的前头,各类人都向王点头致意,就像是在报告她:“不用忧虑,大家会奋勇作战的。”

    押沙龙不理解他的小弟Solomon要一连戴维为王吗?……有非常的大希望。不过,大家不敢分明。然则,他想当王,险象迭生阿爹离世,未来就想立马坐上王位。所以,他设计去希伯仑。

    戴维?……那怎么也许,拿单在说谎吧;但戴维未有否认,他无能为力拒绝,因为拿单说的断然是个实际。

戴维王到了巴户琳,见有壹个人出来,是扫罗族基拉的外甥,名称叫示每。他一面走一面谩骂,  (撒母耳记下 16:5 和合本)

    “你怎么精晓扫罗和平条款拿单都死了?”大卫定晴瞅着那人,猜忌地问。

圣经故事,撒母耳记下。大卫也想加入比赛,他很争辩,为外甥的生命堪忧,又想亲自珍重押沙龙。可是,手下的人却坚持不许。

    大卫被蒙在鼓里,听到押沙龙的伸手,欣然同意。押沙龙阴险地笑着赶回希图,暗中去派人到全国各州通报,叫听信他的人结队前往希伯仑。他们正是欢呼拥立“押沙龙为王”的那一堆。

    什么?……戴维……二个敬畏上帝的王,竟然做出这种事?……不错!他的行事比拿单说的更恶劣。拿单用的不过是二个比喻。事实上,大卫不仅仅是窃贼,依然个杀手。

As King David approached Bahurim, a man from the same clan as Saul’s family came out from there. His name was Shimei son of Gera, and he cursed as he came out.  (2 Samuel 16:5 NIV)

    “是那般的。”他回答说:“作者经过战场,看见非利士人竞逐扫罗。他发号施令作者把他杀了,作者当即遵命而行。作者取了她头上的王冠和别的的珠宝,避防落到非利士人的手中。你看!珠宝都在那边。”

“不行!”他们说:“你留守在玛哈念。万一您在战地上有何不测,岂不不好。再说,你留在城里能够用祈祷帮忙大家。”

    这个以色列国人违反上帝所膏的戴维王,反而选拔邪恶的押沙龙,真是知恩不报,对不对?他们实在过河拆桥,又不敬虔!之所以倒戈一击,是因为抢救以色列国(The State of Israel)人脱离仇敌的是戴维,不是押沙龙。他们之所以不敬虔,是因为她们明显清楚戴维才是上帝所膏的王。

    我从你们的面颊能够看到,你们很难接受那几个事实。大卫会是小偷和谋杀犯呢?那怎么大概,未免太离谱赖了。不过,拿单说的是金玉良言!那是怎么贰回事?……怎么发生的?

又拿石块砍David王和王的臣仆;众民和勇士都在王的左右。  (撒母耳记下 16:6 和合本)

    他得意地把珠宝交给大卫,他说谎,认为戴维很兴高采烈,重重赏他。其实她并未有杀扫罗,扫罗是自杀死的。

他俩言之有理。大卫只可以勉强留下。

 

    小兄弟,那是二个要命可怕、令人痛心的故事。笔者不愿意谈,然而非谈不可,圣经有知情的记叙。好好地听啊!就算这么些逸事很邪恶,但是,用不着震憾。

He pelted David and all the king’s officials with stones, though all the troops and the special guard were on David’s right and left.  (2 Samuel 16:6 NIV)

    然则,大卫听了并反感。他为祖国死了那般多战士难熬,也为扫罗谢世痛心,更为她的老铁约拿单的死而心酸。

出征前,戴维叫来几个领队,吩咐他们说:“求你们必须厚待那少年人。”意思便是说:“请他俩不要杀押沙龙,免他一死。”全数的新兵都明白那事。

撒母耳记下15:13-37

 

示每谩骂说:“你那流人血的坏东西哪,去啊去吗!  (撒母耳记下 16:7 和合本)

    借使大家的头号敌人死于意外,我们可能热情洋溢得很,是否?可是,大卫未有为扫罗的死喜出望外。

凡事筹划妥善,军队就动身了。戴维在家,如热锅上的蚂蚁,焦急地等着回音。到底哪一端会胜,哪一端会败呢……?

    几小时后,有壹人跑去圣佩德罗苏拉,进宫报告以此坏新闻。

撒母耳记下11-12:10-14

As he cursed, Shimei said, “Get out, get out, you murderer, you scoundrel!  (2 Samuel 16:7 NIV)

    “你是怎么着人?”他简直的问。

撒母耳记下18:7-18

    “戴维王在哪儿?作者有急事!”他紧张地说。

    David有个朋友叫Uli亚。Uli亚住在伊兹密尔,已经结了婚,内人名称叫拔示巴。他们夫妇二个人密切相爱,生活美满。

您流扫罗全家的血,接续他作王;耶和华把那罪归在您身上,将那国交给你外甥押沙龙。未来你自取其祸,因为您是流人血的人。” (撒母耳记下 16:8 和合本)

    “作者是亚玛力人。”那人放心地应对。

    玛哈念紧邻有个大森林。三个小青年骑着骡子,快马加鞭冲了进去。他一面用鞭子抽骡子,一边呼喊,快……快……快!他就好像很紧张,有的时候回头四周阅览,大概有人追踪。你说这人是何人?他正是讨厌的王子押沙龙,胆敢背叛自身老爸的后生。

    戴维的下人带她去见王。那人满头大汗,又渴又累,站在王的先头。

    不料,大战发生,亚扪人来入侵以色列国(The State of Israel)。于是,David召集军兵,前去迎敌。Uli亚也被召参加作战。

The Lord has repaid you for all the blood you shed in the household of Saul, in whose place you have reigned. The Lord has given the kingdom into the hands of your son Absalom. You have come to ruin because you are a murderer!”  (2 Samuel 16:8 NIV)

    大卫一听大怒。什么?……一个亚玛力人,以色列(Israel)的敌人,居然敢于杀害耶和华的受膏者扫罗王?他气得发抖。

    战事非常猛烈,押沙龙这一边的武力大胜,战死的众多,有的被愤怒的对方所杀,有的摔进树林中的陷阱,活着的人都吓得大呼小叫,四处乱窜,一天以内死了30000人。

    “王啊!作者才从希伯仑回来,有人造反了!你的孙子押沙龙在希伯仑自立为王,说不定他已率兵在回利伯维尔的旅途了。笔者先跑来警告你。”

    戴维决定本次不亲自出马,就派少校领兵出战,自个儿留守在莱切斯特。

洗鲁雅的外甥亚比筛对王说:“那死狗岂可谩骂笔者主作者王呢?求你容作者过去,割下她的头来。”  (撒母耳记下 16:9 和合本)

    “什么?”他大声说:“你杀了以色列国(The State of Israel)的王,竟不倍感羞愧?”

    押沙龙看见大势已去,大卫的军队大捷,四处可闻他们的欢呼声。押沙龙只能认输、逃命,逃得愈快愈好。

    真是个凶信!先知的话再一次注脚:“刀剑必不离你家。”

    Uli亚上了沙场,为了保国卫民,不惜在远方与亚扪人应战。哪知,大卫却悄悄把乌布兰太尔的老伴接进王宫。那怎么可以,犯罪啊!但是戴维昏了头,偷了Uli亚的爱妻。

圣经故事,撒母耳记下。Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head.”  (2 Samuel 16:9 NIV)

    他回头命令仆人说:“把杀王的人杀了!”

澳门新葡亰平台游戏 2

    怎么做呢?对打吗?……自卫?……David很难过,摇摇头。不,作者不!说不定哈里斯堡人也会倾向押沙龙。还恐怕有,波尔多城内若有争战,损失岂不严重,他无法让东京成为沙场。

    Uli亚假诺忽然回家,如何做?拔示巴不容许同不经常间有五个女婿。大卫掌握那或多或少,自然不指望Uli亚回家。其实,戴维心里渴望Uli亚死在战地,但是,那并从未产生。

王说:“洗鲁雅的外甥,笔者与你们有啥关系呢?他叱骂是因耶和华吩咐她说:‘你要诅咒大卫。’如此,何人敢说您干吗这么行啊?”  (撒母耳记下 16:10 和合本)

    仆人立刻遵命而行。那人认为会赢得奖励,结果却送了投机的生命。“那是您自个儿的错。”大卫说:“他既然是上帝的受膏者,你应有帮助以色列国(The State of Israel)的王才是。”

    那就是干吗大家看来她跑得那么急。他怕死,不愿被杀,他不想死啊!可是死的触目惊心却吸引她不放。这种景观并不出奇,他的良知在呵斥她。

    他立即下定狠心,他为难,唯有……逃!要连忙起身,不然大概太迟。离开北京,快逃!他们舍下总体具有的偏离王宫。大卫为首,内人和子女随后。这些队伍容貌非常短。稠人广众呼天抢地,大约断肠。

    后来……戴维采用一种更可怕的一手,他写了一封信给上将约押,说:“约押,把Uli亚配置在最危急的地方,亚扪人来抨击,让他勇于。”

But the king said, “What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord said to him, ‘Curse David,’ who can ask, ‘Why do you do this?’ ”  (2 Samuel 16:10 NIV)

 

    押沙龙啊!上帝的震怒在穷追你,祂要为大卫洗刷冤屈。

    幸亏,有局地人对戴维还是有死无二。他的随身护卫紧跟在她左右,他们无不气色沉重。假使要求,他们会舍得拚上温馨的生命护卫王的。

    约押看了信,就照着去行,把Uli亚坐落最危险的地点。开战了,仇敌箭射了回复,在那之中的一箭对准了英雄的Uli亚射来,正中要害,Uli亚倒地死了。

大卫又对亚比筛和众臣仆说:“笔者亲生的幼子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢?由她乱骂吧!因为那是耶和华吩咐他的。  (撒母耳记下 16:11 和合本)

撒母耳记下2

    骡子跑得急速,押沙龙的长头发更加的乱,最终,终于缠在树枝上。他骑的骡子不知底主人有了劳动,如故往前直冲,于是,他的头就这么被吊起在大橡树密枝中间。

    阵容中还大概有匈牙利人,其中有第六百货人源点非利士的迦特,他们的主脑是以太。

    David故意下令让乌萨尔瓦多在军事的面前,好让仇人杀她。所以说,大卫是计算Uli亚的实在凶手。你说大卫的心多么无情?

David then said to Abishai and all his officials, “My son, my own flesh and blood, is trying to kill me. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the Lord has told him to.  (2 Samuel 16:11 NIV)

    你看!有一批队伍容貌平素往东走,进了希伯仑的城门。希伯仑在以色列国(The State of Israel)国北部,属犹大支派。几小时后,那队人马与别的一队武装在基遍碰头。他们当即摆阵,打算一决胜负。

    唉呀!唉呀!他多少一动,就疼的不得了。那下他不可能再逃了,吊在这里,一点儿方法都尚未。他盼望有人来救他,可是,失望得很,来的不是和煦解的人,而是敌人。来人一看是他,立时向中将约押报告。

    “回去呢!”大卫对她们说。

    约押差人给大卫送信,通告她Uli亚早已为国捐躯了。

或然耶和华见笔者遭难,为本身前天被这人漫骂,就施恩与自己。”  (撒母耳记下 16:12 和合本)

    什么?……又打仗?……战役又产生了?……

    “你怎么不杀了她吗?”约押粗鲁地问:“作者会大大的表彰你的。”

    “不!无论生老病死,王在哪个地方,大家也在何地。”以太坚决地回复。

    “那下可好。”王心里想:“Uli亚死了,再也不会回来,太好了。”

It may be that the Lord will look upon my misery and restore to me his covenant blessing instead of his curse today.”  (2 Samuel 16:12 NIV)

    是的,小兄弟,不过本次不是外战,而是国内战斗。当中一队部队来自希伯仑。扫罗死后,上帝吩咐大卫离开洗革拉到希伯仑去,犹大支派的人在那里膏他为王。

    “作者下持续手。”他回复说:“王岂不是命令要预留押沙龙的人命啊?”

    大卫极度痛楚,因为他本人的幼子谋反,要杀她,逼的她只得逃命,可是,德国人反而牢牢追随他。他大声痛哭,他的老婆、儿女也哭,跟随他的人统统哭了。

    于是,戴维把拔示巴迎进宫,娶她为妻。

于是大卫和追随她的人往前走动。示每在大卫对面山坡,一面行走一面漫骂,又拿石块砍她,拿土扬他。  (撒母耳记下 16:13 和合本)

    其余一队军队是伊施波设的部队。伊施波设?……他是何人?……伊施波设是扫罗的三个幼子。扫罗和他的多个孙子死在基利波山上。当时,伊施波设在家,没加入比赛。以色列国输球后,少校押尼珥带着伊施波设逃到约旦河东的玛哈念,在这里立他为其余十叁个支派的王。

    约押咕噜几句,说:“笔者没时间跟你多罗嗦了。”

    又来了有个外人,祭司撒督和亚比亚他匆匆地把约柜从会幕抬出来,预备带着共同走。

    小家伙,你通晓了吧,戴维是窃贼也是谋杀犯。他偷了拔示巴,又故意让Uli亚被亚扪人杀害。

So David and his men continued along the road while Shimei was going along the hillside opposite him, cursing as he went and throwing stones at him and showering him with dirt.  (2 Samuel 16:13 NIV)

    以往以色列(Israel)国还要有多个王。大卫在希伯仑,是犹大支派的王。伊施波设在玛哈念,是别的十三个支派的王。

    随后,约押拿了三支箭到押沙龙被吊的山林,一下射中押沙龙的命脉。帮约押拿火器的新兵也来到支持。押沙龙挣扎一阵子,就断了气。不孝的王子押沙龙的下场竟然如此悲凉。

    戴维见此,心中激动。他的爱人都不愿离开她,那使他的心深得安慰。可是……然则……那样做好呢?……哪个人知道后面会遇见什么景况。假诺约柜被毁……唉!纵然上帝不扶助她,有约柜又有哪些收益。

    不久,戴维跟拔示巴生了七个幼子。

王和跟随她的稠人广众疲疲乏乏地到了八个地点,就在那边安歇休息。 (撒母耳记下 16:14 和合本)

    可是,押尼珥心灵不满,伊施波设也当是犹大支派的王。于是,他结缘军队向希伯仑进军,要把大卫赶出希伯仑。

    约押原本能够放她一马,留她一命,可是,他不情愿。他认为背叛始祖的犯了极刑。小兄弟,其实约押是对的。按着旧约的律法,凡是想弑父的都讨厌。

    “谢谢你们的美意。”他说:“你们依然把约柜抬回去。上帝若祝福笔者,小编还有大概会回哈里斯堡,否则,愿祂凭祂的旨意待小编。”

    上帝的特务鉴察一切,无辜人的血不能够白流,上帝要为Uli亚洗雪冤屈。上帝吩咐拿单去见大卫。那位忠心的巨人马上遵命前往。这些职务有它的危急性,假诺戴维七窍生烟,说不定一气之下要拿单的命。所以,拿单婉转地对大卫讲了那个比喻。

The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.  (2 Samuel 16:14 NIV)

    戴维听别人说这么些音讯,立时召集人马,由约押领兵对阵。约押是大卫的外甥,戴维的姊姊洗鲁雅的幼子。大卫自个儿则留守希伯仑。这两队人马在基遍池旁相遇。同胞兄弟要上沙场,多么伤心。

    他们把押沙龙从树上取下来,丢在一个坑里,然后用石头堆在上头。背逆之子结局便是如此。

    停顿了会儿,王忧桑地三番五次说:“你们留守俄克拉荷马城,看看事情的前进,之后再向本人打招呼吧。”

    当拿单说:“你就是那人!”戴维不但未有发火,反而低下头,颤抖地说:“作者得罪了上帝!”

押沙龙和以色列国大家来到卑尔根;亚希多弗也与他同来。  (撒母耳记下 16:15 和合本)

    哪个人先入手?……哪个人敢先入手?……你听!押尼珥对约押说:“让少年人在大家日前玩一玩吧!”

    上帝说:“要贡献你们的老人家。”押沙龙不听,结果赔上温馨的性命。

    两位祭司满口答应,遵命抬起约柜回新加坡。

    上帝尽管饶恕了戴维,但是他受的徒刑却不轻。由于戴维故意藉亚扪人的刀杀了Uli亚,刀剑必不离开大卫的家。从此,大卫家里未有平安,就连她亲生子女也不和,平日口舌,以致互相杀害。同不寻常间,戴维和拔示巴生的幼子也要病逝。

Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.  (2 Samuel 16:15 NIV)

    什么?……要他们玩一玩?……不!押尼珥的情趣不是大家认为的娱乐。他的情趣是让他俩抗争,不是你死正是自己活。他称决斗为玩一玩,真是拿生命开玩笑。

    你孝敬父母吗?……不孝敬?……上帝是失礼不得的,报应迟早要来。凡是让家长愁烦的,都逃可是上帝的发落。好好思量那件事。你若孝敬父母,不让他们担忧,上帝必定在您有生之年赐福与您。

    大卫尽量快走,他的人命随时都有胆战心惊。

    犯罪的结果是特别可怕的,但是,人在违规前却不多想到那一点。但是,上帝知道得很,一点儿也不概略。小兄弟,大家很轻巧犯罪,不时一笑置之,不时还以为了不得,外人做不到的,大家成功了,洋洋自得。惩罚迟早会来临,上帝是公义的。大家或许会遗忘,他却不会。

大卫的相爱的人亚基人户筛去见押沙龙,对她说:“愿王万岁!愿王万岁!”  (撒母耳记下 16:16 和合本)

    一边站出十贰个人。决斗开头,两队人马立即撕杀成团。然后……?惨不忍睹。他们相互揪住,互相残杀,结果,贰16个少年都死了,几个人家要为他们痛哭流泪啊!

 

    “王啊!”一个以色列国(The State of Israel)人对她说:“亚希多弗也随押沙龙叛变。”

    令大家欣慰的是大卫专心一志为罪悔改。

Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”  (2 Samuel 16:16 NIV)

    押尼珥仍旧说那是玩一玩,真难以置信。你说这种事多么吓人!

撒母耳记下18:19-33

    大卫大惊,举目望天祈祷上帝:“耶和华啊!求您使她们不利用亚希多弗的阴谋,否则就糟了。”

    拿单离开王宫,他曾经按上帝的授命责问戴维。将来,戴维一人坐在宝座上,动也不动,双臂抱着头,热泪满眶。他像孩子同样呼天抢地,不是因为她要受罚。乃是因为他惹怒了上帝,犯罪触犯了祂。

押沙龙问户筛说:“那是您恩待朋友啊?为啥不与您的恋人同去呢?”  (撒母耳记下 16:17 和合本)

    哪一方面赢了?什么人也没赢。双方的精兵打成一团,当日大战凶猛。结果,押尼珥的武装部队不敌,要撤出,他也要逃跑。押尼珥拚命逃,免得被杀。然而,他澳门新葡亰平台游戏 3听到前面有响动,开采有人追踪。

    澳门新葡亰平台游戏 4八个父老坐在玛哈念的城门口,临时抬头往远方看,他的双臂直发抖。这人是戴维,焦急等着战斗的音信。

    亚希多弗是何人?大卫为何如此害怕她吗?

    每当你丰盛捣鬼捣鬼,受到家长的处分,你会哭着求父母原谅。为何一定要老人饶恕你啊?……你愿意她们决不责罚你。你后悔是因为怕受罚,对不对?这种悔改不是您心中的真意,因为您的意念不正。

Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?”  (2 Samuel 16:17 NIV)

    会是何人吧?……回头一看,原来是约押的兄弟亚撒黑,也是戴维的外甥。年轻的亚撒黑比押尼珥跑得快,他们中间的相距逐步拉近。

    城邑上眺望的人也不安地钉着远方瞧。忽然,他意识远方出现贰个黑点,有私人民居房快跑而来。

    小家伙,亚希多弗是多少个可怜明白的人。他是乌汉诺威和拔示巴的祖父,曾经是戴维的基友,平日帮大卫运筹帷幄。然则,自从大卫藉着亚扪人的手杀了Uli亚,他们就成了仇敌。亚希多弗无时不在找时机报仇。

    大卫的悔罪是确实的悔罪,并且她的心因为触犯了神而忧伤痛悔。这种悔改才是当真,才蒙上帝的悦纳。

户筛对押沙龙说:“不然,耶和华和那民,并以色列国大家所接纳的,作者必归顺他,与他同住。  (撒母耳记下 16:18 和合本)

    “亚撒黑,是您啊?”押尼珥问。

    “有人来了!”守望者大声对王说。

    今后,他居然投靠押沙龙,自然会帮她出意见。大卫知道他的呼吁都高人一筹。所以,有亚希多弗扶助押沙龙,他的危急性就更加大了。

    总来讲之,大卫是个敬畏上帝的人。他长久是上帝的外孙子,这一个身价尚未因他不时违反法律而改变。他毕生一世都是上帝的外孙子。

Hushai said to Absalom, “No, the one chosen by the Lord , by these people, and by all the men of Israel—his I will be, and I will remain with him.  (2 Samuel 16:18 NIV)

    “正是。”他简短地回答。

    “一定是来打招呼的。”大卫回答说。

    戴维听见这些音信,极其振撼。方今唯有上帝能扶助她,唯有上帝能拯救他。他叹了一口气,又连续往前走。

 

再正是,作者当服事什么人吧?岂不是前王的儿子吧?笔者怎么着服事你老爸,也必照样服事你。” (撒母耳记下 16:19 和合本)

    “不要追小编,亚撒黑。”押尼珥说:“不要再追了,否则为了自卫,作者只好要你的命。打仗的经历我比你多,你不是自个儿的敌方,作者其实不想杀你。”

    过了片刻,守望者说:“又来了一个人!”

    迎面来了一位,是戴维的爱人户筛,三个好参照他事他说加以考察。看到她,戴维心中立刻发生了三个主张,对他说:“户筛!请别跟小编走,你回卡托维兹去,你能够破坏亚希多弗的策划。你愿意为自家回到啊?”接着又说:“京城里还或然有作者的人,撒督和亚比亚他都在当下。他们是牢靠的,有怎样事他们能够支持。

撒母耳记下12:15-25

Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you.”  (2 Samuel 16:19 NIV)

    押尼珥那样是高贵的。小伙子,他在警告亚撒黑。可是,亚撒黑不听,他心灵高傲,想亲手杀押尼珥,本次获胜的得体不就非他莫属了。

    “肯定是第贰个布告的。”王想。他的心跳得好快。

    户筛同意,马上赶赴东京。他进城的时候,押沙龙正好也进城。

    王宫中一片宁静。戴维的公仆都踮着脚走路,说话也非常小声,无人欢笑,个个面容威严。

押沙龙对亚希多弗说:“你们出个主意,大家如何行才好?”  (撒母耳记下 16:20 和合本)

    押尼珥又劝她说:“别追了,放驾驭点,听笔者的话!”

    不久,第五个布告的跑到大卫前边,他是祭司撒督的幼子亚希玛斯。

 

    原来宫内有人患病,是大卫和拔示巴初生的婴孩,病得很重。孩子的亲娘坐在床边哭泣,婴孩平常发出难受的打呼。

Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”  (2 Samuel 16:20 NIV)

    亚撒黑依旧不听,穷追不舍。押尼珥为了自卫,不得不动手。他霍然用枪刺亚撒黑,亚撒黑倒地而死,自食其果。押尼珥劝她两回都不听。

    “王啊!大家打胜仗了。”他面部发光,喜悦地说。

撒母耳记下16:1-4

    大卫跪在另一间房屋里,乞请上帝诊治那孩子。上帝不应允。孩子更加的虚亏,最终断了气。那是戴维犯罪的结果,很重的徒刑。

亚希多弗对押沙龙说:“你父所留下看守宫室的贵妃,你能够与他们亲近。以色列国(The State of Israel)大家听见你阿爹憎恶你,凡归顺你人的手就更坚强。”  (撒母耳记下 16:21 和合本)

    大战甘休了,大卫这边死了19人,伊施波设这边死了三百六拾肆个人。国内大战很吓人,双方都有伤亡。押尼珥赶不走大卫,只能再次回到玛哈念。约押则赶回希伯仑。

    “押沙龙万幸吗?”大卫立即问道。

    戴维继续逃跑,途中又累又饿。幸亏迎面又遇见一位来招待她,这人是米非波设的公仆洗巴。洗巴带来多只驴,背着大多食品,个中有饼、草龙珠、水果和酒。

    拔示巴优伤欲绝,对着死去的婴儿幼儿儿流泪,热泪滚滚留到冰凉的小尸体上。戴维走了出来。

Ahithophel answered, “Sleep with your father’s concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute.”  (2 Samuel 16:21 NIV)

    国内战斗一向持续了几年。戴维的势力越来越大,伊施波设那边则越来越弱。那是必然的,大卫是上帝选立的王,自有上帝的援救,伊施波设则不是。

    亚希玛斯知情,不敢照实说,就逃避地说:“作者听见喧哗声,但不驾驭是怎么贰遍事。”

    “你来做如何?”戴维好奇地问他。

    “小编亲近的情人!”他说:“不要再伤心了,大家的孩子到西天去了,他不会再回到大家身边,不过大家还晤面面。不久,大家也要到天堂去,长久与上帝同住,也永恒与大家的孩子在联合。”

于是人为押沙龙在王宫的平顶上支搭帐棚;押沙龙在以色列国大家近期,与她父的贵妃亲近。  (撒母耳记下 16:22 和合本)

 

    说着,第二私有也跑到了。

    “王啊!”洗Bart别恭敬地回答:“饼、干果和酒是给您和妻小吃的,驴是给你们骑的。走久了这个,太累。”

    不久,戴维和拔示巴同房,又生了多少个孩子,给他起名字为Solomon,意思正是“平安之君”。后来,David亦郑重地承诺拔示巴,要让这几个孙子承接他的王位。

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.  (2 Samuel 16:22 NIV)

撒母耳记下3-4:7

    “王啊!上帝赐你赢下。”他张嘴说。

    “那么米非波设呢?”大卫好奇地问。

 

那时候亚希多弗所出的呼声好像人问 神的话一样;他过去给大卫,前些天给押沙龙所出的主见,都以这么。 (撒母耳记下 16:23 和合本)

    那是几个火热的夏日,伊施波设的家里一片宁静,王方才吃完饭,回房午睡。

    “押沙龙好不佳?他还活着吧?”戴维胆怯地问,看着通知的人等着答案。

    一丝假笑浮上洗巴的脸膛。

撒母耳记下13

Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who inquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.  (2 Samuel 16:23 NIV)

    有两人偷蹑脚蹑手地进了王的屋家,好像要偷东西。他们摸到王的床边,王正熟睡,他们一刀把王刺死,取了王的首级,立即离开,出了城门。

    “愿你的大敌都像那少年人。”报信的人婉转地回复。

    “米非波设留在南宁。他期待能坐上王位像他祖父一样。”

    三个青少年慌慌张张地出了俄克拉荷马城的城门,他走得很急,老是回头看,也可能有人追赶,一路上未有停下来安歇,离首都尤为远。他在逃逸!

《撒母耳记下》17章

    那多个胆小的谋杀犯是哪位?他们是伊施波设的四个军人,利甲和巴拿。准将押尼珥在哪个地方?他怎么不尊敬王?那不是他的职责吧?

    哦,多么奇异的回答。是怎么着意思吧?David一听就清楚,知道他的外孙子死了。听完报告,他就出发回宫。边走边流泪。

    洗巴,你真够严酷,你说的是谎言。其实,这一个食物全都是米非波设送来的。唉!米非波设巴不得与大卫同行,不过,他的双腿都瘸了走不得劲,故此,他派洗巴前往。同期,他亦祈求上帝爱惜戴维,领他平安回京。

    他是如何人吧?他是二个王子,大卫的幼子押沙龙。押沙龙为何逃跑呢?他做了怎么着错误?

亚希多弗又对押沙龙说:“求你准本身选用10000二千人,今夜自家就动身追赶David,  (撒母耳记下 17:1 和合本)

    押尼珥已经不在人世,死了。死在沙场?……不!他也被人谋杀。谋杀?被什么人吗?

    “押沙龙啊!”他哭着说:“押沙龙啊!笔者恨不得替你死。小编的儿啊!”

    洗巴诈骗戴维。可惜,David竟然信了她的话。

    大卫家遭难了!大卫的男女多多,儿女成群。他有叁个女儿叫他玛,是押沙龙的二嫂。他玛有两个同父异母的小弟叫暗嫩,他们的爹爹同是戴维,不过阿娘却今是昨非。

Ahithophel said to Absalom, “I would choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.  (2 Samuel 17:1 NIV)

    扫罗死了七年,大卫在希伯仑也做了七年半的王。这段之间变化非常的大。大卫日渐繁荣,伊施波设日渐衰微。

    你驾驭戴维为何这么难过吗?因为她理解押沙龙永恒失丧了,长久要在炼狱里受苦,再也不曾机会能够悔改得救,再也从不愿意了!

    “是啊?”戴维渐渐地说:“恩将仇报啊!洗巴,米非波设的土地和赐紫英新竹从此都归你。”

    暗嫩做了一件大差错,得罪了他玛。他玛哭着去告诉堂弟押沙龙。押沙龙听了大怒,一气之下,就杀了暗嫩。为了替大姐报仇,押沙龙竟成了谋杀兄弟的徘徊花。押沙龙不得不赶紧离家出走,躲避老爹。他躲到外公家。

趁她疲乏手软,作者恍然追上他,使他手忙脚乱;跟随他的民必都逃跑,笔者就单杀王壹人,  (撒母耳记下 17:2 和合本)

    押尼珥一再想制伏大卫,都不成事,心中怏怏不乐,诸事不顺。他看状态不妙,就决定帮忙戴维与她联盟。

    然则,我们不一致,近期大家还活着,还也可以有机会得救。千万别错过啊!

    “作者主,笔者王,谢谢你!多谢您!”洗巴虚假地应对,然后,就回到了。那几个该死的骗子!他搓搓手,好神采飞扬,没悟出后果这么理想。今后她不再是个仆人,乃是多少个兼有的村民。太好了!

    新闻扩散戴维的耳中,他又气又愁。短短的时间内两度丧子,头二个是小珍宝,本次是暗嫩。

I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the king  (2 Samuel 17:2 NIV)

    他到希伯仑求见戴维,找个安静地点谈谈。大卫单手接待他,愿意交个朋友。他们谈得异常闷热情洋溢,会后,押尼珥就出发重返。

 

 

    拿单的预感:“刀剑必不离你家。”果真应验了。大卫亲眼看见他的孙子们互相残杀。

使众民都归顺你。你所找寻的人既是死了,众民就像曾经归顺你;那样,也都平安了。”  (撒母耳记下 17:3 和合本)

    过了尽快,约押回城,听别人说押尼珥来过,就偷偷召他赶回。押尼珥不知内部原因,就回城,岂知约押却将他杀死。为的是什么呢?

撒母耳记下19:1-8

撒母耳记下16:5-13

    押沙龙在外公家待了三年。大卫起始想她,既然已经原谅外孙子,何不召他回宫呢?押沙龙很喜欢,就放心回家了。然而,等了好一阵子,大卫才正式召见他。

and bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.”  (2 Samuel 17:3 NIV)

    约押要报杀弟之仇。其实那是亚撒黑的错,押尼珥现已劝过他一遍,他都不听。然则,约押非报杀弟之仇不可。另一方面,他听他们说大卫恐怕会立押尼珥为大校,他不能够让第二民用也当中将,只可以唯作者独尊。

    战役甘休了!押沙龙一死,约押就发表停火。不再追赶以色列(Israel)人,血已经流够了。

    大卫继续逃跑,迎面又来了一人,那人不是大卫的爱侣,乃是对头。他捡起石头,就向王扔过来。你听!澳门新葡亰平台游戏 5他还喊着说:“滚出来!你那几个人渣!滚出来,你那几个满手是血的人,你那一个徘徊花。”

    押沙龙肯定很欢愉与父亲和好,你说对不对?结果并不是那么顺遂、美满,我们下一课再谈。

押沙龙和以色列国(The State of Israel)的长老都以那话为美。 (撒母耳记下 17:4 和合本)

    音信传遍大卫耳中,他惊慌了。以色列国人鲜明以为是他发号施令杀押尼珥,那岂不是冤狂,因为实际并非如此。于是,他下令以豪华大礼安葬押尼珥,并且亲自出马,好让以色列国(The State of Israel)人知道押尼珥之死与她非亲非故。

    大卫的武力凯旋而归,士兵个个士高气昂。他们认为大卫也会跟她俩一样开心、满面红光,岂知,看到王满面愁容。立刻,大家都像吃了一记闷棍,气氛立即有了一百八十度的改观。

    那是哪个人?……他称得上示每,是便雅悯支派的人。多么难听的壹位,看见王在逃跑,就用这样粗鲁的言语骂人,用石块打人。此前怎么不敢这么看待王呢?不仅仅如此,他还叱骂大卫。

This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel.  (2 Samuel 17:4 NIV)

    伊施波设据悉大校押尼珥被杀,特别消沉。他还能够做什么样啊。基本上他是怕大卫的。其实,押尼珥离世在此之前,伊施波设已经起来怕大卫,当大卫供给归还爱妻米甲,他不敢抗拒,立时把米甲从现任相公帕铁手中要回,送去给大卫。那时押尼珥还活着吧!

    戴维不但未有出来招待他们,反而躲在屋里痛哭,为不孝之子押沙龙的死优伤。

    戴维的八个相爱的人忍耐不住,就对王说:“王啊!你怎能容许人这么待你?让本人把他杀了吗!”说话的是中将约押的兄弟,大卫的外甥亚比筛。

押沙龙说:“要召亚基人户筛来,大家也要听她怎样说。”  (撒母耳记下 17:5 和合本)

    难怪中将押尼珥死后,伊施波设尤其忧虑受怕,什么事都不顺畅。未有多短期,他也被利甲和巴拿谋杀。

    约押看在眼里,有诸多意见,立刻求见王,质问她:“你不感到惭愧吗?难道你愿意我们制伏仗,押沙龙仍旧活着,是吧?大家把本人的人命置若罔闻,拚命打仗,你却如此对待大家,这合理吗?你应该出去招待为您服从的军官和士兵。”

    戴维摇头,悲伤地说:“不,随他去吗!”

But Absalom said, “Summon also Hushai the Arkite, so we can hear what he has to say as well.”  (2 Samuel 17:5 NIV)

 

    约押说得不错,只是语气太重,严峻了有的。

    戴维低下头,心里想:“他说的话不错,小编是徘徊花。我不是杀乌新奥尔良的凶手呢?”故此,他任凭示每骂粗鲁的话,用石头打她。

户筛到了押沙龙前段时间,押沙龙向他说:“亚希多弗是如此如此说的,大家照着她的话行能够无法?若不足,你就说呢!”  (撒母耳记下 17:6 和合本)

撒母耳记下4:8-12

    约押,难道你就不能够体味大卫丧子之痛吗?

    示每跟着军事走了一段总长。他一点都不大心,绝不接近,总是保持一段距离。他不敢靠得太近,胆小如鼠。

When Hushai came to him, Absalom said, “Ahithophel has given this advice. Should we do what he says? If not, give us your opinion.”  (2 Samuel 17:6 NIV)

    有两人走进希伯仑的城门。

    大卫知道自身错了,立刻起身,出去应接那群奋勇应战的恋人。军兵看见大卫同他们讲讲,诚心谢谢他们的忠诚勇敢,就放心了。他们看到大卫对他们是心存谢谢的。

 

户筛对押沙龙说:“亚希多弗此次所定的谋不善。”  (撒母耳记下 17:7 和合本)

    “王住在哪里?”他们大声问。

 

撒母耳记下17

Hushai replied to Absalom, “The advice Ahithophel has given is not good this time.  (2 Samuel 17:7 NIV)

    有人把她们领进王宫。他们拿出伊施波设的首级。戴维吓了一跳。

撒母耳记下19:9-23

    在那时候,押沙龙的武装力量进了香江罗萨里奥。戴维已经出逃了,押沙龙怎么做才好啊?他不晓得。于是,他召见亚希多弗。

户筛又说:“你明白,你父亲和随行她的人都是勇士,未来他俩内心恼怒,就好像田野同志丢崽子的母熊一般,而且你老爸是个兵卒,必不和民一齐住宿。  (撒母耳记下 17:8 和合本)

    “那是怎么三次事?”他问。

    多少个礼拜后,玛哈念又欢喜了四起,大队军兵离城。什么?又打仗了呢?不!那回不是应战,是欢送大卫回东方之珠新奥尔良。

    “请告知自个儿,当怎么行?”

You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.  (2 Samuel 17:8 NIV)

    他们据实说了叁回。他们在伊施波设沉睡时谋杀了他,以为大卫会重赏,但当他们抬头往上一看,害怕了。王蔑视地瞧着她们。

    押沙龙已经过逝,曾经拥护他的老百姓都后悔立这么三个心胸邪恶的皇子为王。他们说:“大家不应当把大卫赶走,照旧去请他重返吗!”

    亚希多弗立时回答说:“你了解你该怎么办。你给自家二万二千军兵,让笔者超越海南大学学卫。你的阿爸在逃亡中,无法招架,作者能够随着抓住他,只杀她二个。他一死,战斗自然终止,你也得以理所当然地坐上宝座。”

她今后或藏在坑中或在别处,若有人首先被杀,凡听见的必说:‘跟随押沙龙的民被杀了。’  (撒母耳记下 17:9 和合本)

    “胆小鬼,杀人犯!”他大声地说:“你们想得大赏吗?你们趁人不备、睡觉时杀人,能算无罪吗?居然还会有勇气来见小编!”

    于是,他们派人到玛哈念,对王说:“王啊!请重回,好吧?”

    押沙龙听了直点头,那个主意不错。他竟是同意把阿爹杀了,那她岂不是成了杀父的徘徊花?

Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say, ‘There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’  (2 Samuel 17:9 NIV)

    不常不识不知,大家都吓呆了,不知结果会什么。利甲和巴拿尤为吓得面色发白。

    王听了好喜欢,立即答应他们的请求。于是,大卫起身离开玛哈念,往约旦河走去。情状有了一百八十度的扭转,不久前她还在逃逸,近期却以胜利者的态势回京一连作王。

    小兄弟,即使事情如此提升下去,大卫料定会停业、遇难。亚希多弗的呼吁有利于押沙龙,却危机于戴维。

虽有人胆大如狮子,他的心也必消化吸收;因为以色列国人都领悟你老爹是大侠,跟随他的人也都以勇士。  (撒母耳记下 17:10 和合本)

    “杀了她们!”大卫坚决下令。

    来到约旦河畔,登时有一艘船开了还原,要送王过河,到约旦河西去。船上有一人专门拼命,老往王那边看。

    当时,戴维的朋友户筛也在新加坡市。

Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.  (2 Samuel 17:10 NIV)

    上来多少个兵卒,把她们拖出去杀了,然后挂在城外示众。那正是她们当得的赐予。

    他想:“王会注意到本身吧?他是还是不是观察小编特意用力?”

    “且慢,让本人问问户筛,听听他的高见。”押沙龙说。

依我之计,不及将以色列(Israel)大家—从但直到别是巴,仿佛海边的沙那样多—集中到你这里来,你也亲身带队他们出战。  (撒母耳记下 17:11 和合本)

    David把伊施波设的首级安葬在押尼珥的墓里。以色列(Israel)人那才清楚伊施波设不是大卫下令杀的,完全与大卫非亲非故。

    那人是什么人啊?仔细看看!……大家认知他。那人叫洗八,原是约拿单之子米非波设的雇工。他欺诈主人,又在戴维前边表现是非。

    于是,户筛奉召入宫。押沙龙对他说:“户筛,亚希多弗主持让她及时去追赶大卫,处死他。那样做好呢?或是你有此外的理念?”

“So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba—as numerous as the sand on the seashore—be gathered to you, with you yourself leading them into battle.  (2 Samuel 17:11 NIV)

    他呈现得最热心,喊叫的声息也最大,要引人注意。他巴不得能一人包办一切应接的做事。为何吧?他怕大卫报料她的鬼话,所以,尽量想讨王欢心。哦,王要是专注到她就好了!

    户筛听见那话大惊,那怎么可以,大卫生命垂危。他想了一晃。

那样,大家在哪里遇见他,就下到他这边,就像露水下在地上一般,连她带随从她的人,叁个也不留下。  (撒母耳记下 17:12 和合本)

    船上还会有一人,他轻易也不忙,站在边际,眼睛发直,混身发抖。船靠了岸,戴维已经在水边等待。那人摇摇幌幌走到戴维前面,噗通一下,跪了下去。他是示每,那多少个胆小鬼。王在出逃的路上遇见他,他漫骂大卫,还用石头打王。

    终于开口回话:“亚希多弗是个智者,他出的主张常常都很好,本次却不然。王啊!千万别这么做。你明白你的阿爹和友人那时心中多么愤怒,他们会大胆,拚命地对抗,你若战败了,岂不是一切都完了。笔者感到你当第一将新兵聚在一处,然后领着方方面面军兵去追大卫。那样,你有人心的帮忙,料定狂胜。”

Then we will attack him wherever he may be found, and we will fall on him as dew settles on the ground. Neither he nor any of his men will be left alive.  (2 Samuel 17:12 NIV)

    示每,你要是有勇气再过去叱骂王,丢石头打她呀!

    小家伙,那么些做法对押沙龙不利。那样一来,大卫有足够的年华逃亡。再者,大卫分散在举国外地的敌人,就一时光来投奔、帮忙他。

他若进了哪一座城,以色列国(The State of Israel)大家必带绳子去,将那城拉到河里,乃至连一块小石块都不剩下。”  (撒母耳记下 17:13 和合本)

    不,那回她可不敢了,他跪在王面前,全身发抖。

    押沙龙接受户筛的建议。户筛故意给他出坏注意,好给亚希多弗的布置当头一棒。然后……?押沙龙怎么决定吗?……

If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left.”  (2 Samuel 17:13 NIV)

    “王啊!请见谅笔者,原谅小编。”他请求王:“小编下一次再也不敢了,我犯罪了。今后,笔者头多个来迎接你,笔者想重新获得你的恩德。”

    “你说得对,户筛。”押沙龙说:“小编同意你的见地。你的见地比亚希多弗的高明。”

押沙龙和以色列(Israel)大家说:“亚基人户筛的战略比亚希多弗的绸缪更加好!”那是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。 (撒母耳记下 17:14 和合本)

    勇士亚比筛颇不以为然。“难道示每不应当死吗?”他怒发冲冠地问:“他曾义无返顾漫骂上帝所膏的王。”

    上帝如此布置,因为祂不容许押沙龙得逞。大卫为和煦犯的罪要受罚,可是,上帝并不因而弃绝他。

Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel.” For the Lord had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.  (2 Samuel 17:14 NIV)

    “不!”戴维说:“亚比筛,不要这么说,不要杀示每。”王以至起誓,要保住示每的命。

    亚西多弗看见王不试行他的布置,心想:“大势已去。大卫分明会重返,押沙龙不容许赢了。”他不幸地打道回府上吊自尽了。

户筛对祭司撒督和亚比亚她说: “亚希多弗为押沙龙和以色列国的长老所定的企图是如此如此,作者所定的策划是如此如此。  (撒母耳记下 17:15 和合本)

    大卫,你错了,亚比筛是对的,示每该死。圣经说:“凡叱骂王的,都该治死。”示每罪有应得。

    “请打开城门,让自个儿照应儿水。”贰个小女孩请求守城门的精兵。

Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, “Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.  (2 Samuel 17:15 NIV)

    亚比筛立时住声,不再说话。然则她心神不服。

    押沙龙的兵接受他的渴求,开门让他出去。她安安静静地走到左近的井旁。她一到,马上现身四个少年。他们当时就藏在紧邻。他们站在井旁谈了一阵子。

当今你们要急忙打发人去,告诉戴维说:‘今夜不可住在旷野的渡口,务要过河,免得王和跟随他的人都被私吞。’” (撒母耳记下 17:16 和合本)

    示每起身,松了一口气。他协同揪心受怕,以往好不轻便没事了,以往整整对他都以有利的。

    这多个年幼是何人呢?当中三个叫亚希玛斯,是撒督的幼子。其它三个叫约拿单是亚比亚她的孙子。撒督和亚比亚她是留守在萨尔瓦多的四个祭司。他们的幼子故意藏在城外等待音讯。

Now send a message at once and tell David, ‘Do not spend the night at the fords in the wilderness; cross over without fail, or the king and all the people with him will be swallowed up.’ ”  (2 Samuel 17:16 NIV)

 

    那么些小女孩是户筛的丫鬟,有事要告诉那八个少年。

那儿,约拿单和亚希玛斯在隐·罗结这里等候,不敢进城,也许被人瞧见。有三个使女出来,将那话告诉他们,他们就去布告给戴维王。  (撒母耳记下 17:17 和合本)

撒母耳记下19:24-30

    亚希玛斯和约拿单要赶紧去告诉大卫,千万不可能耽误,尽快过约旦河。因为户筛不知押沙龙是或不是会依照她的提议行事。他们一得到消息,霎时飞跑而去。

Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A female servant was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city.  (2 Samuel 17:17 NIV)

    王一行人过了约旦河,伯明翰在望了。没悟出,又来了一人,一瘸一瘸地走到大卫前边,来人是约拿单的孙子米非波设。

    不料,他们的行进让城郭上的守兵开采,即刻告知押沙龙。“立刻追上去,他们是给大卫报信的。”他下令。

只是有四个小家伙看见他们,就去报告押沙龙。他们及早跑到巴户琳某人的家里;那人院中有一口井,他们就下到井里。  (撒母耳记下 17:18 和合本)

    戴维离开的这一段日子,他从不洗过服装,也并未有剃过胡须。(那是犹太人表示伤心的办法。)他随时为王祈祷,最近上帝听了他的觊觎。

    城门大开,多少个快跑健将冲了出去。押沙龙的兵跑得快,眼看快要超越亚希玛斯和平条目款项拿单。

But a young man saw them and told Absalom. So the two of them left at once and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.  (2 Samuel 17:18 NIV)

    当她听闻王要回来了,他乐意地在家里坐不住,就慌忙地去应接王。即便身体有不尽,他要么坚贞不屈要去。见了王,他微笑,诚心地说:“应接你回到。”

    离首都不远的巴户琳,有一口死井,他们就下到井里。有一个农妇看见,立即把井盖上,铺上碎麦。无人知道上边藏着两人。

那家的家庭妇女用盖盖上井口,又在上边铺上碎麦,事就从未有过败露。  (撒母耳记下 17:19 和合本)

    “米非波设,作者被迫离开的时候,你为啥平昔不随作者而去啊?”王指谪他。

    不一会儿,押沙龙的兵到了村庄。

His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered grain over it. No one knew anything about it.  (2 Samuel 17:19 NIV)

    洗巴,那一个骗子,登时躲在单方面。

    “你有未有看见七个年幼跑来?”他们问他,同期也喘一口气。

押沙龙的仆人来到那家,问妇人说:“亚希玛斯和平条目款项拿单在何地?”妇人说:“他们过了河了。”仆人找他俩,找不着,就回巴塞尔去了。 (撒母耳记下 17:20 和合本)

    米非波设诚诚实实地瞧着王,回话说:“你领悟小编腿瘸了,走持续那么快。无奈,笔者的奴婢又欺哄了自身,在你日前谗毁作者。”

    “看见了。”她答应说:“他们已通过了河。”

When Absalom’s men came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman answered them, “They crossed over the brook.” The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem.  (2 Samuel 17:20 NIV)

    “不用说了!从此不要再提那件事。你与洗巴平分财产,一个人二分一。”大卫不耐烦地说。

    他们立即追过河,随处找也突然不见了踪迹。他们自然找不着,这些女孩子故意说了一个弥天天津大学学谎,让他俩白费劲气搜寻。等押沙龙的兵走远了,亚希玛斯和约拿单才从井里出来,立即快跑去给大卫报信。

他俩走后,多少人从井里上来,去报告大卫王说:“亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。”  (撒母耳记下 17:21 和合本)

    大卫,你又错了!你为啥不叫洗巴来对质?你既然是王,应当彻底查明那事的开始和结果,按着公义治国岂不是你的义务!很可惜,戴维未有考察这事就下判决。大卫那样做对不起米非波设。

    大卫下令继续进步,当夜他俩过了约旦河。第二天中午,整队人马都到了约旦河东。戴维来到玛哈念,一时半刻过了一关。

After they had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, “Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you.”  (2 Samuel 17:21 NIV)

    米非波设并不因而怀怨。他安静地应对:“小编主,小编王,你能有惊无险回来比怎样都首要,就让洗巴拿去全体的财产,小编也在所不惜。”

于是大卫和追随她的人都起来,过约旦河。到了天亮,无一人然而约旦河的。  (撒母耳记下 17:22 和合本)

 

So David and all the people with him set out and crossed the Jordan. By daybreak, no one was left who had not crossed the Jordan.  (2 Samuel 17:22 NIV)

撒母耳记下19:41-43,20

亚希多弗见不依从她的企图,就备上驴,归回本城;到了家,留下遗言,便上吊了,葬在她老爸的皇陵里。 (撒母耳记下 17:23 和合本)

    大卫平安回京原是一件喜事,结果却引起犹大人和以色列(Israel)人里面包车型地铁争执。以色列国人来看他们不能随随意便而为,就胡言乱语。在那之中壹个人称做示巴竟然大怒,说:“作者不愿认戴维为王,也不愿与他有别的关系,我们独家回家吧!”

When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He put his house in order and then hanged himself. So he died and was buried in his father’s tomb.  (2 Samuel 17:23 NIV)

    他怒不可遏地偏离日本东京回老家去了,十分的多以色列国(The State of Israel)人跟随她。又造反了呢?就是!王能允许吗?不,当然不可能!大卫得镇压他们,他叫少校亚玛撒来。

大卫到了玛哈念,押沙龙和随行他的以色列(Israel)人也都过了约旦河。  (撒母耳记下 17:24 和合本)

    什么?……亚玛撒?……上校不是约押吗?……约押曾经是大校,未来不再是准将了。大卫不满约押杀了押沙龙,亦不满他的冒失。当王还在玛哈念的时候,他一度传旨给亚玛撒,答应立他为大校。

David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.  (2 Samuel 17:24 NIV)

    大卫那样做很鸠拙。亚玛撒其实罪大当诛,他拉扯押沙龙背叛王,大卫却不理。由此可见,他免去约押的职责,给了亚玛撒。

押沙龙立亚玛撒作上将,替代约押。亚玛撒是以实玛利人(又作以色列(Israel)人) 以特拉的外孙子。以特拉曾与拿辖的幼女亚比该相亲;那亚比该与约押的老母洗鲁雅是姐妹。  (撒母耳记下 17:25 和合本)

    大卫下令亚玛撒镇压示巴。亚玛撒无能,即使尽了大力,依然镇压不住。他在路上遇上表兄弟约押。约押特别表示友善,要与她接吻问安,结果却趁她不放在心上,一刀将他刺死。

Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of Jether, an Ishmaelite who had married Abigail , the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.  (2 Samuel 17:25 NIV)

    约押,你又犯了杀人罪。上次你暗杀押尼珥,此次又杀亚玛撒,真是作恶多端!

押沙龙和以色列国人都安营在基列地。 (撒母耳记下 17:26 和合本)

    约押重新整建兵马,镇压了示巴的背叛。当然,不用说,示巴被杀,约押凯旋而归。示巴已死,叛变已平,再没有人勒迫大卫的政权了。

The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.  (2 Samuel 17:26 NIV)

    那时,戴维已经安好归来香水之都。

大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的幼子朔比,罗·底巴人亚米利的幼子玛吉,基列的罗基琳人巴西莱,  (撒母耳记下 17:27 和合本)

    上帝对大卫的惩治不轻,拿单的预感:“刀剑必不离你的家。”一再申明。固然那样,上帝并非弃大卫不顾,祂应许戴维的国要永恒坚定,必定不负众望。

When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Makir son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim  (2 Samuel 17:27 NIV)

    上帝是牢靠的,不会转移,祂的规矩存到恒久。

带着被、褥、盆、碗、瓦器、大麦、玉米、麦面、炒谷、豆子、赤小豆、炒豆、  (撒母耳记下 17:28 和合本)

brought bedding and bowls and articles of pottery. They also brought wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils,  (2 Samuel 17:28 NIV)

蜂蜜、奶油、山羊、奶饼,需求大卫和追随她的人吃;他们说:“民在田野同志,必饥渴困乏了。” (撒母耳记下 17:29 和合本)

honey and curds, sheep, and cheese from cows’ milk for David and his people to eat. For they said, “The people have become exhausted and hungry and thirsty in the wilderness.”  (2 Samuel 17:29 NIV)

《撒母耳记下》18章

戴维数点跟随他的人,立千夫长、百夫长教导他们。  (撒母耳记下 18:1 和合本)

澳门新葡亰平台游戏,David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.  (2 Samuel 18:1 NIV)

大卫打发军兵出战,分为三队:一队在约押手下,一队在洗鲁雅的幼子、约押兄弟亚比筛手下,一队在迦特人以太手下。戴维对军兵说:“笔者必与你们一同出战。”  (撒母耳记下 18:2 和合本)

David sent out his troops, a third under the command of Joab, a third under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai the Gittite. The king told the troops, “I myself will surely march out with you.”  (2 Samuel 18:2 NIV)

军兵却说:“你不得出战。借使大家逃跑,敌人必不介意;我们就义二分一,敌人也不介意。因为您壹位后发先至大家万人,你不比在城里预备协理大家。”  (撒母耳记下 18:3 和合本)

But the men said, “You must not go out; if we are forced to flee, they won’t care about us. Even if half of us die, they won’t care; but you are worth ten thousand of us. It would be better now for you to give us support from the city.”  (2 Samuel 18:3 NIV)

王向他们说:“你们认为如何好,小编就什么样行。”于是王站在城门旁,军兵或百或千地逐一出去了。  (撒母耳记下 18:4 和合本)

The king answered, “I will do whatever seems best to you.” So the king stood beside the gate while all his men marched out in units of hundreds and of thousands.  (2 Samuel 18:4 NIV)

王嘱咐约押、亚比筛、以太说:“你们要为笔者的来头宽待那少年人押沙龙。”王为押沙龙嘱咐众将的话,兵都听见了。 (撒母耳记下 18:5 和合本)

The king commanded Joab, Abishai and Ittai, “Be gentle with the young man Absalom for my sake.” And all the troops heard the king giving orders concerning Absalom to each of the commanders.  (2 Samuel 18:5 NIV)

兵就出到田野迎着以色列国(The State of Israel)人,在以法莲树林里作战。  (撒母耳记下 18:6 和合本)

David’s army marched out of the city to fight Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.  (2 Samuel 18:6 NIV)

以色列国(The State of Israel)人败在大卫的奴婢前边;这日阵亡的什么多,共有10000人。  (撒母耳记下 18:7 和合本)

There Israel’s troops were routed by David’s men, and the casualties that day were great—twenty thousand men.  (2 Samuel 18:7 NIV)

因为在那边四面打仗,死于树林的比死于刀剑的越来越多。 (撒母耳记下 18:8 和合本)

The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.  (2 Samuel 18:8 NIV)

押沙龙一时遇见戴维的佣人。押沙龙骑着骡子,从大橡树密枝底下经过,他的毛发被树枝绕住,就昂立起来,所骑的骡子便离她去了。  (撒母耳记下 18:9 和合本)

Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s hair got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.  (2 Samuel 18:9 NIV)

有个体看见,就报告约押说:“小编看见押沙龙挂在橡树上了。”  (撒母耳记下 18:10 和合本)

When one of the men saw what had happened, he told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree.”  (2 Samuel 18:10 NIV)

约押对通报的人说:“你既看见她,为何不将他打死落在地上呢?你若打死她,小编就赏你十舍客勒银子,一条带子。”  (撒母耳记下 18:11 和合本)

Joab said to the man who had told him this, “What! You saw him? Why didn’t you strike him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels of silver and a warrior’s belt.”  (2 Samuel 18:11 NIV)

那人对约押说:“作者正是得你一千舍客勒银子,我也不敢伸手害王的幼子;因为大家听见王嘱咐你和亚比筛并以太说:‘你们要深图远虑,不可害那少年人押沙龙。’  (撒母耳记下 18:12 和合本)

But the man replied, “Even if a thousand shekels were weighed out into my hands, I would not lay a hand on the king’s son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake. ’  (2 Samuel 18:12 NIV)

自己若妄为害了她的人命,正是您本身也必与笔者为敌(原本,无论何事都瞒不过王。)”  (撒母耳记下 18:13 和合本)

And if I had put my life in jeopardy —and nothing is hidden from the king—you would have kept your distance from me.”  (2 Samuel 18:13 NIV)

约押说:“小编无法与您流连忘返。”约押手拿三杆短枪,趁押沙龙在橡树上还活着,就刺透他的心。  (撒母耳记下 18:14 和合本)

Joab said, “I’m not going to wait like this for you.” So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree.  (2 Samuel 18:14 NIV)

给约押拿军火的十二个未成年围绕押沙龙,将她杀死。 (撒母耳记下 18:15 和合本)

And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.  (2 Samuel 18:15 NIV)

约押吹角,拦阻大千世界,他们就回到,不再追赶以色列国人。  (撒母耳记下 18:16 和合本)

Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.  (2 Samuel 18:16 NIV)

她们将押沙龙丢在林中八个蓝地里,上头堆起一大堆石头。以色列国(The State of Israel)大家都逃跑,各回各家去了。 (撒母耳记下 18:17 和合本)

They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.  (2 Samuel 18:17 NIV)

押沙龙活着的时候,在王谷立了一根石柱,因他说:“作者未曾参嗣为本身留名。”他就以投机的名称这石柱叫押沙龙柱,直到明天。 (撒母耳记下 18:18 和合本)

During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King’s Valley as a monument to himself, for he thought, “I have no son to carry on the memory of my name.” He named the pillar after himself, and it is called Absalom’s Monument to this day.  (2 Samuel 18:18 NIV)

撒督的幼子亚希玛斯说:“容作者跑去,将耶和华向仇人给王报仇的消息报与王知。”  (撒母耳记下 18:19 和合本)

Now Ahimaaz son of Zadok said, “Let me run and take the news to the king that the Lord has vindicated him by delivering him from the hand of his enemies.”  (2 Samuel 18:19 NIV)

约押对他说:“你明天不可去报信,改日能够公告;因为明日王的幼子死了,所以您不可去报信。”  (撒母耳记下 18:20 和合本)

“You are not the one to take the news today,” Joab told him. “You may take the news another time, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”  (2 Samuel 18:20 NIV)

约押对古示人说:“你去将你所看见的告诉王。”古示人在约押前边下拜,就跑去了。  (撒母耳记下 18:21 和合本)

Then Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed down before Joab and ran off.  (2 Samuel 18:21 NIV)

撒督的外孙子亚希玛斯又对约押说:“无论怎么着,求你容笔者随着古示人跑去。”约押说:“笔者儿,你报那音讯,既不得嘉奖,何供给跑去呢?”  (撒母耳记下 18:22 和合本)

Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, “Come what may, please let me run behind the Cushite.” But Joab replied, “My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”  (2 Samuel 18:22 NIV)

她又说:“无论怎么样,小编要跑去。”约押说:“你跑去啊!”亚希玛斯就从平原往前跑,跑过古示人去了。 (撒母耳记下 18:23 和合本)

He said, “Come what may, I want to run.” So Joab said, “Run!” Then Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.  (2 Samuel 18:23 NIV)

大卫正坐在城瓮里。守望的人上城门楼的顶上,举目观望,见有一个人独自跑来。  (撒母耳记下 18:24 和合本)

While David was sitting between the inner and outer gates, the watchman went up to the roof of the gateway by the wall. As he looked out, he saw a man running alone.  (2 Samuel 18:24 NIV)

眺望的人就大声告诉王。王说:“他若独自来,必是报口信的。”这人跑得稳步近了。  (撒母耳记下 18:25 和合本)

The watchman called out to the king and reported it. The king said, “If he is alone, he must have good news.” And the runner came closer and closer.  (2 Samuel 18:25 NIV)

远眺的人又见一个人跑来,就对守城门的人说:“又有壹人独自跑来。”王说:“那也必是报信的。”  (撒母耳记下 18:26 和合本)

Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, “Look, another man running alone!” The king said, “He must be bringing good news, too.”  (2 Samuel 18:26 NIV)

眺望的人说:“小编看前头人的跑法,好像撒督的幼子亚希玛斯的跑法同样。”王说:“他是个好人,必是报好消息。” (撒母耳记下 18:27 和合本)

The watchman said, “It seems to me that the first one runs like Ahimaaz son of Zadok.” “He’s a good man,” the king said. “He comes with good news.”  (2 Samuel 18:27 NIV)

亚希玛斯向王呼叫说:“平安了!”就在王近些日子脸伏于地叩拜,说:“耶和华—你的 神是应该称颂的,因她已将那举手攻击自身主作者王的人付出王了。”  (撒母耳记下 18:28 和合本)

Then Ahimaaz called out to the king, “All is well!” He bowed down before the king with his face to the ground and said, “Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.”  (2 Samuel 18:28 NIV)

王问说:“少年人押沙龙平安不安全?”亚希玛斯回答说:“约押打发王的奴婢,那时仆人听见众民大声吵闹,却不通晓是什么事。”  (撒母耳记下 18:29 和合本)

The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “I saw great confusion just as Joab was about to send the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was.”  (2 Samuel 18:29 NIV)

王说:“你退去,站在边上。”他就退去,站在一侧。 (撒母耳记下 18:30 和合本)

The king said, “Stand aside and wait here.” So he stepped aside and stood there.  (2 Samuel 18:30 NIV)

古示人也来到,说:“有新闻报给自个儿主本身王!耶和华今日向任何兴起攻击您的人给您报仇了。”  (撒母耳记下 18:31 和合本)

Then the Cushite arrived and said, “My lord the king, hear the good news! The Lord has vindicated you today by delivering you from the hand of all who rose up against you.”  (2 Samuel 18:31 NIV)

王问古示人说:“少年人押沙龙平安不安全?”古示人答复说:“愿本人主作者王的敌人,和整个兴起要杀害你的人,都与那少年人同样。”  (撒母耳记下 18:32 和合本)

The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom safe?” The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man.”  (2 Samuel 18:32 NIV)

王就心里伤恸,上城门楼去哀哭,一面走一面说:“笔者儿押沙龙啊!作者儿,笔者儿押沙龙啊!我恨不得替你死,押沙龙啊,作者儿!笔者儿!” (撒母耳记下 18:33 和合本)

The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you—O Absalom, my son, my son!”  (2 Samuel 18:33 NIV)

本文由故事寓言发布,转载请注明来源:圣经故事,撒母耳记下